Перевод стиха Коппе
В час утренний, прекрасный… |
|
Le matin d’octobre Par François Coppé |
В час утренний,
прекрасный, Ветры туманы стелят. |
|
C'est l'heur exquise et matinale |
Взгляни на лист –
заметишь |
|
Leur chute est lente. On peut les suivre |
И с голой ветки,
рыжий |
|
Les dernieres, les plus rouillees, |
*публикация перевода в июне 2008г. на сайте www.artefakt.ru
© Переводчик Новиков А.В. http://stranger58.narod.ru